.


회원글





최석신 / 진실의 증언 (真実の証言)

페이지 정보

작성일2020-01-13 11:40 조회3,000회 댓글0건

본문

진실의 증언 真実の証言

(일본에 대한 — 日本に対する)

崔  奭  信

전 주 Norway왕국 대한민국대사 

元駐ノルウェイ王国 大韓民国大使

 

 

 

1928년생 나이든 한 한국시민의 일본에 대한 진실의 증언으로 들어 주시기 바랍니다.

1928年(昭和3年)生まれの老いた一韓国市民の日本に対する真実の証言としてお聴き願います。

 

 

주제는 “일본의 현명한 지혜”입니다.

話題は“日本の賢明な知恵”でございます。

 

 

1. 그 시대의 실생활 경험이 없는 사람의 역사관은 진실에 의한 사실 그대로를 왜곡할 가능성이 크다고 보지 않으면 안 될 것입니다.

其の時代に生きた生活経験の無い人の歴史観は真実に基づく有りのままの事実を歪曲する可能性が多いことと見なければなりません。

 

 

2. 한국에는 1910년 일본에 의하여 국권이 강탈되어 대한제국이 소멸된 8월 29일 국치일이 있습니다.

韓国には1910年日本により国権を奪われて大韓帝国が消滅された8月29日の国恥日があります。

 

우리는 이러한 날을 되풀이 하지 않기 위하여 자자손손까지 교육하고, 관련된 매국노의 자산을 지금까지도 몰수하고 있습니다.

私たちは此のような日を繰り返さぬよう子々孫々に至る迄教育し、関聯した売国奴の財産を今も沒収しております。

 

 

3. 일본에는 1945년 대일본제국이 소멸된 8월 15일이 있습니다.

日本には1945年大日本帝国が消滅された八月十五日があります。

 

 

이 날은 대일본제국이 연합국에 무조건 항복을 한 패전의 날입니다.

この日は大日本帝国が連合国に無条件降伏をした敗戦の日でございます。

 

 

그러나 일본은 이 날을 패전일이 아니라 종전일로 명명했습니다.

しかし日本は此の日を敗戦日ではなく終戦日と名付けました。

 

 

그렇지요. 전쟁은 끝이 났지요.

なるほど戦争は終わりましたね!

 

 

일본은 전전의 7월 15일을 전후한 ‘오봉’이라는 축제일을, 전후에 패전일인 8월 15일로 변경하였습니다.

日本は戦前の7月15日前後の“お盆”の祭日を戦後に敗戦の日の8月15日に変更しました。

 

 

그리하여 현재 일본의 전후세대는 “무조건항복”의 패전도, 대일본제국이 소멸된 것도 잊어버려가면서, 오직 ‘오봉’의 축제일을 즐기고 있습니다.

しこうして日本の戦後世代は無条件降伏の敗戦も大日本帝国が消滅した事も忘れながら、ひたすらお盆の祭日を楽しんでおります。

 

 

세계 어느 나라의 정부와 국민들이 자숙하고, 근신하고, 반성하고, 희생된 자들의 명복을 빌어야 할 패전일에 축제를 지내고 있겠습니까.

世界の如何なる國の政府と国民が自粛し、謹慎し、反省し、無き犠牲者の瞑目を祈るべき敗戦の日をお祝うでしょうか。

 

 

이것이 “일본의 현명한 지혜”의 대표적인 예라고 할 수 있겠지요.

これが日本の“賢明な知恵”の代表的な例と言えるでしょう。

 

 

4. 1930년대의 일본 조선총독부는 “황국신민서사”라는 것을 만들어 모든 시민에게 강제로 이의 암송을 강요했습니다.

1930年代の日本朝鮮総督府は“皇国臣民ノ誓詞”を作りあらゆる市民にこれを強制的に暗唱させました。

 

 

1) “我等ハ皇国臣民ナリ忠誠以テ君国ニ奉ゼン”

     “우리는 황국신민이다. 충성을 갖고 군국에 보답한다.”

2) “我等皇国臣民ハ互ニ信愛協力シ以テ団結ヲ固クセン”

     “우리 황국신민은 서로 신애 협력하여 단결을 굳게 한다."

3) “我等皇国臣民ハ忍苦鍛錬力ヲ養ヒ以テ皇道ヲ宣揚セン”

     “우리 황국신민은 인고단련 힘을 키워 황도를 선양한다.”

이러한 일본어 암송을 못하는 당시 80% 이상의 일본어 문맹자들은 생존에 가진 박해를 당했습니다.

このような日本語暗唱が不可能な80%以上の当時の日本語文盲者は、生存にあらゆる迫害を受けました。

 

 

5. 한국의 전통은 부친의 성을 변경한 자식은, 즉 자기 어머니와 다른 성을 가진 남자 간에 태어난 자식이 됩니다.

韓国の伝統は父の苗字を変えた子供は、自分の母と他の苗字を持った男と間に 生まれた子供に成るのです。

 

 

한국 여자는 시집을 가도 성을 바꾸지 않습니다.

韓国の女性は嫁いでも姓を変えません。

만일 일본여성과 같이 시집가서 남편의 성으로 변경한다면, 시아버지와 자기 어머니 사이에 태어난 딸이 되기 때문입니다.

もしも日本女性のように嫁入り後夫の氏に変える場合舅と自分の母の間に生まれた娘になるからです。

 

 

이러한 우리의 부계존중의 전통적 양속을 폐지하고, 갖은 수단 방법으로 박해하여, 창시를 강제적으로 시행했습니다.

このような我等の父系尊重の伝統的な良俗を廃止し、あらゆる手段方法で迫害し、創氏を強制的に施行しました。

 

 

우리 최씨 가문은 부득이 ‘崔’자를 반으로 나누어 ‘山’자와 ‘佳’자의 두 자 일본성 “山 佳 = 야마 요시”라는 일본 성으로 창씨했습니다.

私ら崔氏家門は、仕方なく“崔”の字を“山”と“佳”に二等分し“山佳”と二字の日本氏に創氏しました。

 

 

6. 이리하여 일본 조선총독부는 조선인을 강제로 “2류 일본인”으로 만들면서, 군수공장에서 돈을 벌수 있다고 감언이설로 속여, 순진한 부녀자들을 강제로 끌고 갔습니다.

しこうして日本朝鮮総督府は韓民族を強制的に“二流日本人”造をしながら 軍需工場で金儲けと口車に乗せて偽り純粋な婦女子を強制的に連行しました。

 

 

당시 17세이던 나의 숙모는 순사가 온다는 정보만 있으면 산으로 도망가 숨었습니다.

当時17歳の叔母さんはお巡りが来る情報が有るたびに山に逃げ隠れました。

전후에 생존한 이들은 군수공장이 아니라 일본군 위안소에서 비참한 모습으로 나타났습니다.

戦後生き残つた彼女らは軍需工場でなく悲惨な姿で日本軍の“慰安所”から現れ ました。

 

 

7. 이러한 악정을 시행한 당시의 일본조선 총독 “미나미 지로”와 “고이소 구니아기”는 현재 일본 도쿄 “야수쿠니신사”에서 일본정부와 국민들의 숭배를 받고 있습니다.

このような悪政を施した当時の朝鮮総督南次郎と小磯国昭は今日本の東京靖国神社に祭られ日本政府と国民の崇拝を受けております。

 

 

한국국민은 이러한 일본의 행동을 절대로 용서할 수 없는 것입니다.

韓国国民はこのような日本の行動を、絶対に許す事が出来ないのです。

 

 

만일 일본이 한국의 입장이라면 이를 용서 하겠습니까? 그 훌륭한 “현명한 지혜”를 짜내서…

もしも日本が韓国の立場である場合これを許すでしょうか? 其の優れた”賢明な知恵”をしぼりながら。

8. 현 한국은 일본의 혐한단체와 대중언론이 비하하는 조선도 아니며, 조선인도 아닙니다.

今の韓国は日本の嫌韓団体や大衆言論が卑下する“朝鮮”でもなく、朝鮮人でもありません。

9. 우리에게는 현재, 일본의 “도요다에 버금가는 “현대”가 있고, 일본의 “소니”보다 우수한 “삼성”이 있으며, “아사다 마오”를 이긴 “김연아(金姸兒)”가 있다는 현실을 일본은 인정하지 않을 수 없겠지요.

我等には現在, 日本の“豊田”に立ち向かう“現代”あり”ソニー”より優れた“サムソン"あり、“浅田真央”に勝る”金姸兒”が有る現実を日本は認めざるを得ないせしょう。

 

10. 많은 일본분들의 애호를 받고 있는 “한류문화”를 질투하고 혐오하지 마시고 즐기시기를 바랍니다.

多くの日本の方から好評されております韓流文化を嫉妬し嫌わずに大いに楽しんで下さい。

11. 그리하여 “선린우호”의 좋은 친구로서, 같이 번영하고, 같이 발전하기에 노력하는 것이 道理라고 생각합니다.

しこうして“善隣友好”の良き友として、共に栄え、共に発展するに努めるのが 道理と思います。

12. 끝으로, 지금도 영토가 분단된 한반도 통일에 관하여 일본은 제발 그 “그릇된 ‘현명한 지혜’를 짜내지”마시기 바랍니다.

おわりに今も尚領土が分断された韓半島の統一に関し、日本はどうかその誤つた“賢明な智慧”を搾らないで下さい。

 

 

2020년 1월 1일

 

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.

  Total 24건 1 페이지
회원글 목록
번호 제목
24 이경구 / 빅 아이런드(Big Island)를 찾아서
일자: 08-19 | 조회: 613
2020-08-19
613
열람중 최석신 / 진실의 증언 (真実の証言)
일자: 01-13 | 조회: 3001
2020-01-13
3001
22 서현섭 / 나의 수호천사
일자: 11-19 | 조회: 1023
2019-11-19
1023
21 이경구 / 내 인생의 징검다리
일자: 06-20 | 조회: 856
2019-06-20
856
20 이경구 / 역사의 거울 앞에서
일자: 11-20 | 조회: 1167
2018-11-20
1167
19 유주열 / 바이칼 호 탐방기
일자: 11-08 | 조회: 908
2018-11-08
908
18 이경구 / 애리조나호 기념관 방문기
일자: 07-04 | 조회: 1041
2018-07-04
1041
17 서용현 / 트럼프-김정은 회담: 너무 들뜨지 말자
일자: 04-13 | 조회: 1231
2018-04-13
1231
16 이경구 / 'We the People'을 찾아서
일자: 01-19 | 조회: 2140
2018-01-19
2140
15 이경구 / 안개 낀 노량진역
일자: 01-05 | 조회: 1239
2018-01-05
1239
게시물 검색







한국외교협회 | 개인정보 보호관리자: 박경훈
E-mail: kcfr@hanmail.net

주소: 서울시 서초구 남부순환로 294길 33
TEL: 02-2186-3600 | FAX: 02-585-6204

Copyright(c) 한국외교협회 All Rights Reserved.
hosting by 1004pr